top of page
Mondrala
The Reading Experience

 

An occasional blog on beautiful and wise books,  book writing,

book translation, and the reading experience.

More fun in the Orinoco:

[His tribe has compelled John Bober to wear thehateful boots, the Spanish uniform, and the Jaguar skin to a Judgment of Ants ceremony in the village of the Warao]


Gourds with kashiri were constantly circulating from hand to hand, but I took smaller and smaller sips, and finally, I only wet my lips. Despite this, completely unaccustomed to liquor, I felt slightly dizzy and terribly hot. In the cruelly steamy air, sweat poured off me in streams, and not only off me—off everyone.


At one point, in a fit of frustration and despair, I peeled off the jaguar’s skin, threw it onto the pier, and stamped on it passionately with my boot. I thought people would be outraged, but—no. On the contrary. Jekuana accepted my acti on with admiration, as a symbol of domination over the nature of the jaguar, and he cried out, clapping his hands:


“White Jaguar!… Our brother: White Jaguar!”


Encouraged by this, I stripped off my captain’s uniform and just as vigorously trod it on the ground. The Indians, led by the same intuition, took this as a sign of my contempt for the Spaniards, and they rejoiced amid shouts:


“The tamer of the Spaniards! The killer of the Spaniards!”


 
 
 

I was cracking up as I translated this!




At the end of the meeting, I noticed some commotion among the people. They whispered something amongst themselves and kept glancing in the direction of other huts.

There, I saw Arasibo walking towards us, holding a pair of Spanish boots in front of him, the cause of our fears the night before. The Indian limped slowly, with the solemn air of a priest bearing a sacred relic. With that impassive face, he reached us and approached me amid the general silence. All stared at us, captivated as if they were watching a bizarre religious ceremony. Vagura—always the joker—broke the silence with a snort of suppressed laughter.

“Your boots have found you!” he said to me. “There is no escaping them now!”

Arasibo stood before me and placed the boots solemnly at my feet. And they were serious boots: massive, huge, hard as a tool of torture, with uppers reaching above the knee. And if you wore them, they were as hot as hell.

“It’s the kanaima!” I jokingly shouted, pointing to my boots as if tormented, evoking the name of the vengeful spirit.

Arnak and Lasana laughed, but Manauri preserved a serious expression. Some frowned at hearing me invoke the name of the demon.

“Yan! We do not want you to get bitten by a snake,” said the chief. “You are a precious brother to us, and there are plenty of snakes here. Listen up, people! Are there vipers here, yes or no?” he asked the rest of the Indians.

“There are! There are! Plenty! Big ones, too!” all earnestly confirmed.

“We honor our chiefs with feathered caps decorating their heads,” Manauri continued relentlessly. “Whereas you... we will honor you with these boots decorating your feet!”

“They pinch like the devil!” I objected. “They bake my feet! You can’t make me wear them!” I defended myself as best I could.

“Life brings many heavy burdens which we must bear patiently,” Manauri said in an admonishing voice. “In these boots, you will look distinguished, respectable, powerful, invincible.”

“But I will be sore and unhappy,” I waved my hands in opposition. “Come on, wise chief, in the name of god, do not make me do this.”

But Manauri was not inclined to be merciful, stubbornly insisted, and did not intend to budge. He spoke to me in polite words but with an unwavering expression and a hard look in his eyes:

“I ask you, Yan, don your beautiful boots! They will be a mark of your dignity!”

The good Manauri had apparently devised for me some role of a ceremonial chief and chosen these nasty boots as my insignia of power. The devil take him! What was worse, other Indians seemed to share his view and got it into their heads that it was my honorable duty to wear these boots. Have they all lost their minds?

Only Arnak and Lasana did not take part in the general argument. They kept calm and were clearly having great fun at my expense. They had no intention of coming to my rescue. As for Vagura, his eyes sparkled with hilarity. He chuckled, addressing me in English:

“Your boots have caught you! You will now be a White Jaguar in Boots!”

He remembered—the cruel scoffer—that Lasana had called me White Jaguar, and he was determined to milk that for all the fun he could get.

Of the whole group, only Arasibo was an exception. He was still standing next to the boots and, immobile, was watching me intently. He watched my eyes and lips and was thinking something, calculating. The intensity of internal effort twisted his ugly face in a terrible grimace.

What did Arasibo want from me? How much intense desire was in that ugly face, in those little penetrating eyes!

Suddenly, I understood.

With a cunning smile, I turned to the chief:

“Well, then, Manauri, you say these are my boots?”

“They are! They are!”

“Very well then!”

I lifted them from the ground, and I handed them to Arasibo.

“There! I gift them to you!”

The chief seemed to puff up with indignation, but Arnak, Vagura, and Lasana exploded with such wholehearted and catching laughter, and Arasibo put on my boots with such lighting speed and dexterity that there was nothing left for him to do. He laughed with the rest of us and waved his hand, admitting his defeat.

When the laughter died down, Manauri declared:

“Very well, Yan. This time, I give in. But you have to promise us two things, and both are for your own good.”

“As it is a request between brothers, I agree in advance.”

“First: always, always, always watch your step, watch the ground and beware of snakes. And second, and equally important, when we enter our village, you will wear the Spanish captain’s uniform you have and the boots.”

“We are going to take that uniform with us, too?” I panicked.

“Yes, we will.”

“Very well, if you insist, I will deck myself out on our arrival. But just for our entry. Then, I will take it all off.”

“That is fine. But you will also put it on whenever other chiefs visit our village, OK?”

I looked at Manauri with admiration. The man deserved to be a tribal chief: he clearly understood the political importance of pomp and ceremony.

 
 
 

Last time, our ad was shot down because reading Divine Julius might affect the way you vote. This time, it is on account of its explicit nudity. :)


Enjoy, you perverts. You probably also eat your hamburgers with mustard.

Btw, the artist is Jean de Bosschère (Uccle, 5 July 1878 – Châteauroux, 17 January 1953), a Belgian writer and painter.

 
 
 

©2021 by Mondrala Press

bottom of page